[INDOLOGY] Sanskrit infinitive expressing 'on account of'?

Hock, Hans Henrich hhhock at illinois.edu
Thu Jan 18 16:20:37 UTC 2024


Hi, Martin

One possible solution is to take the _ca_ before _āpnuyāt_ seriously and to construe the verb with two complements, one being _dyumna.m yaśa.h_, the other _śubhāśubhāni gaditum_. In that case there would be no problem with the interpretation of the infinitive

Best wishes

Hans Henrich

On Jan 18, 2024, at 06:37, Martin Gansten via INDOLOGY <indology at list.indology.info> wrote:

 The Sanskrit infinitive is commonly used in the sense 'for the sake of', much like the final dative of a noun. Recently, however, I came across a phrase where, if the reading is correct, it can only be understood in something like the opposite sense, that is, 'on account of' (corresponding more to the use of the ablative or instrumental):

... atra śubhāśubhāni gadituṃ dyumnaṃ yaśaś cāpnuyāt

'[The astrologer], on account of predicting good and evil, will attain bright fame.'

There is a variant reading nigadan, which would be entirely unproblematic and, I suspect, preferable; but I should like to know if any sort of case can be made for the lectio difficilior. I haven't come across such a use of the infinitive before. Has anyone else?

Best wishes,
Martin Gansten


_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY at list.indology.info
https://urldefense.com/v3/__https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology__;!!DZ3fjg!9KuuCiowvl6042xHbd4HN81stFEuNGi0GVyrDwQZe1t6yyCWVDofkSnK8H6cPdjFGkm-S1Lssj8rdZBDJk7Cvy6VGDLA$
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://list.indology.info/pipermail/indology/attachments/20240118/eb236730/attachment.htm>


More information about the INDOLOGY mailing list