[INDOLOGY] Two terms

Artur Karp karp at uw.edu.pl
Mon Sep 12 16:40:42 UTC 2016


Dear Heiner,

I do follow Pali, but have problems with Sinhalese; just helter-skelter.

Could you please translate?

(Can be into Polish :) )

Dzięki,

Artur

2016-09-12 17:19 GMT+02:00 Rolf Heinrich Koch <rolfheiner.koch at gmail.com>:

> I am just working on Sinhalese sources of the Buddhacarita.
>
> Regarding *vāḷasaṅghātayantan t*he Sinhala Thūpavaṃsaya reads:
>
>
> "daruva, Ajātaśatru rajjuruvan visin dhātu nidhānaya karavana lada, topi
> da īṭa sudusu ārakṣāvak karav" yi kiya.
> e bas äsū Viśvakam divyaputra avut vyālarūpa yukta yantrayak yodā daṇḍin
> neḷā karana lada dūpayan dhātu garbhayehi ävāṇa puhupat kaḍugena
> vānavēgayak hā samāna vēgayen sisārā divannā vū
> yantrayak mavā,...
>
> Sinhala Thūpavaṃsaya (2007) p. 109sq.
>
> Best
>
> Heiner
>
>
> www.rolfheinrichkoch.wordpress.com
>
> Am 12.09.2016 um 15:03 schrieb Seishi Karashima:
>
> Dear colleagues,
>
> Almost identical passages are found in the *Thūpavaṃsa*: *The chronicle
> of the Thūpa and the Thūpavaṃsa: Being a Translation and Edition of
> Vācissaratthera’s Thūpavaṃsa*, by N.A. Jayawickrama, London 1971: Luzac
> (Sacred Books of the Buddhists / Pali Text Society, v. 28; Unesco
> Collection of Representative Works), pp. 182f.
>
>
> Jayawickrama translated the passages in question as follows:
>
>
> Sakka, the king of the deities addressed Vissakamma: 'Ajatasattu, my dear,
> has done the enshrining of the relics ; you provide protection there', and
> despatched him. He came and set up *a contraption with a number of
> figures of ferocious animals* and setting up inside the relic chamber
> (another contraption) which made the wooden figures bearing crystal
> coloured swords revolve with the speed of the wind, he had it all joined
> to one pin, had a rampart of granite in the form of a 'brick-hall' 6 built,
> and having it covered on top with a single (stone-slab) had earth thrown in
> and the ground levelled and had a granite thiipa established upon it. (*ibid.
> *p. 46).
>
>
> Cf. also *Dīghanikāyaṭṭhakathāṭīkā Līnatthavaṇṇanā*, ed. Lily De Silva,
> London 1970: Luzac, vol. 2, p. 246, ll. 14ff. *vāḷasaṅghātayantan ti **kakkhalaṃ
> paṭibhayadassanaṃ aññamaññapaṭib{h}addhagamanāditāya saṅghāṭitaṃ
> rūpakayantaṃ** yojesi. ten’ āha “kaṭṭharūpakānī”ti ādi*.
>
>
> With best regards,
>
> Seishi Karashima
>
> 2016-09-12 21:42 GMT+09:00 Madhav Deshpande <mmdesh at umich.edu>:
>
>> Hi Artur,
>>
>>      I checked Google Images for "Nagayantra", and there are several
>> interesting diagrams and designs for such Yantras, some of which are
>> evidently found in Thai Buddhist temples.  Here is a link:
>>
>> http://www.sak-yant.com/archive/108yant/payanakarach/yantpayanakarach.jpg
>>
>> Madhav
>>
>> On Mon, Sep 12, 2016 at 8:32 AM, Artur Karp < <karp at uw.edu.pl>
>> karp at uw.edu.pl> wrote:
>>
>>> > contraption
>>>
>>> :)
>>>
>>> any image of ?
>>>
>>> 2016-09-12 14:29 GMT+02:00 Madhav Deshpande < <mmdesh at umich.edu>
>>> mmdesh at umich.edu>:
>>>
>>>> Hi Artur,
>>>>
>>>>      It probably refers to some contraption surrounded by a host of
>>>> serpents.  Serpents as guardians of hidden underground treasures is a
>>>> reasonably common idea in Indian literature.
>>>>
>>>> Madhav
>>>>
>>>> On Mon, Sep 12, 2016 at 8:24 AM, Artur Karp < <karp at uw.edu.pl>
>>>> karp at uw.edu.pl> wrote:
>>>>
>>>>> Dear Madhav,
>>>>>
>>>>> The PTS,s Pali-English Dict.:
>>>>>
>>>>> *Vāḷa* - [cp. late Sk. vyāḍa, see Geiger, *P. Gr*. § 54⁶] I. a snake
>>>>> Vism 312 (so read for *vaḷa*).- 2. a beast of prey [...] *vāḷa-miga*,
>>>>> a beast of prey, predaceous animal, like tiger, leopard, etc. [...]
>>>>>
>>>>> When in search for the Elixir of immortality Garuda enters the
>>>>> underworld, he kills *two serpents* hidden under the [eternally]
>>>>> revolving wheel. (Mbh. I, 29. 3-9).
>>>>>
>>>>> When the relics of the Buddha are hidden by Ajatasattu in the
>>>>> underground chamber, Vissakamma places over them, for their defence the
>>>>> [eternally] revolving *vāḷa–saṅghāṭa–yanta.*
>>>>>
>>>>> If *vāḷa* would mean "snake, serpent", then this could be one of the
>>>>> tropes linking both the narrations.
>>>>>
>>>>> *Yanta *means "contrivance, artifice, instrument, machine, mechanism"
>>>>> - in what way could it be constructed/pegged together - using serpents?
>>>>> Ataching it to serpents? Giving it a serpentine look?
>>>>>
>>>>> Artur
>>>>>
>>>>
>>>>
>>>
>>
>> _______________________________________________
>> INDOLOGY mailing list
>> INDOLOGY at list.indology.info
>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing
>> committee)
>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or
>> unsubscribe)
>>
>
>
>
> _______________________________________________
> INDOLOGY mailing listINDOLOGY at list.indology.infoindology-owner@list.indology.info (messages to the list's managing committee)http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe)
>
>
>
> _______________________________________________
> INDOLOGY mailing list
> INDOLOGY at list.indology.info
> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing
> committee)
> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or
> unsubscribe)
>


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://list.indology.info/pipermail/indology/attachments/20160912/d362245b/attachment.htm>


More information about the INDOLOGY mailing list